各种场合使用的日本敬语集锦

时间:2018-08-16 来源:财富人物 点击:

書名:仕事に必要なのは 英語の前に敬語でしょ

一.尊敬語の正しい使い方

1.     職場の同僚を呼ぶとき

 × 山田君、コーヒーをお願いします

 〇 山田さん、コーヒーをお願いします

 ポイント:「君」は名前のあとにつくと相手を低める呼び方になる

 

2.     目的の人物が在社かどうかをたずねるとき

  × 山田様はおられますか

 〇 山田様はいらっしゃいますか

 ポイント:「おる」は謙譲語。敬語の助動詞「れる」をつけても敬語にはなりません

 

3.     他社の社員を役職名で呼ぶとき

  × おたく様の課長さんは…

 〇 おたく様の課長は…

 ポイント:「役職名+さん」は二重敬語となり不適切

 

 

4.     講演会の講師の到着を上司に伝えるとき

  × 山田先生がまいっています

 〇 山田先生がおいでになっています

 ポイント:敬意の度合いは、「いらっしゃる」→「おいでになる」→「お見えになる」→「お越しになる」の順に高くなる

 

 

5.     客に注文を聞くとき

  × ご注文は何にいたしますか

 〇 ご注文は何になさいますか

 ポイント:「なさる」は言い方によってはきつく聞こえるので要注意

       

6.     話が聞き取れず、聞き返すとき

  × 何と申されましたか

 〇 何とおっしゃいましたか

 ポイント:「おっしゃる」は意外に複雑

 

 

7.     上司に報告するとき

  × すでに存じ上げていると思いますが

 〇 すでにご存知のことと思いますが

 ポイント:尊敬語と謙譲語の区別をつけよう

 

 

8.     会議の出席者に向かって

  × お手元の資料を拝見してください

 〇 お手元の資料をご覧ください

 ポイント:「拝見」は「拝み見る」という意味

 

 

9.     客に感想を聞くとき

  × お気に入りましたでしょうか

 〇 お気に召しましたでしょうか

 ポイント:美しくて品のある「召す」の使い方を覚えよう

 

 

10.     「何を飲むか」と聞かれたとき

  × おビールをいただけますか

 〇 ビールをいただけますか

 ポイント:外来語には「お」をつけない。「お」は和語に、「ご」は漢語につく

 

 

11.     食べ物や飲み物をすすめるとき

  × 冷めないうちにいただいてください

 〇 冷めないうちに召し上がってください

 ポイント:「いただく」は謙譲語、「召し上がる」「あがる」が尊敬語

 

 

12.     上司に感謝の意を表すとき

  △ 課長からいただいたアドバイスのおかげで

 〇 課長がくださったアドバイスのおかげで

 ポイント:自分を低める謙譲語より、相手を高める尊敬語を使うほうが敬意の度合いは高い

 

 

13.     来客を告げるとき

  × 山田さんがお見えになられました

 〇 山田さんがお見えになりました

 ポイント:「敬語動詞+れる」と「ご(お)+れる」は、うっかり使いがちな二重

敬語

 

 

14.     上司の予定をたずねるとき

  × 三時からの講演は、お聞きしますか

 〇 三時からの講演は、お聞きになりますか

 ポイント:「お+動詞連用形+になる」は覚えておくと便利な敬語の定型

      「お+動詞連用形+する」は謙譲語なので、混同に注意

 

 

15.     相手の意向をたずねるとき

  × 山田さんは、どうされますか

〇 山田さんは、いかがなさいますか

 ポイント:尊敬語に普通語を組み合わせると、不十分な敬語になることがある

      「どう」は「いかが」に置き換える

 

 

16.     上司が呼んでいることを同僚に伝える

  × 山田さん、課長が呼ばれています

 〇 山田さん、課長がお呼びです

 ポイント:「れる」は受身形にも解釈できるので不適切

      「お呼びになる」はよりいっそう敬意に満ちた表現

 

 

17.     お客や上司に移動手段をたずねるとき

  △ 歩かれて行かれますか 

 〇 歩いて行かれますか

 ポイント:動詞が重なるとき、尊敬の助動詞「れる」は一つだけつける

      すっきりとして心地よい言い方を心がける

 

 

18.     営業時間終了後の来客に

  △ 明日もう一度、来ていただけますか

 〇 明日もう一度、ご足労願えますか

 ポイント:「来ていただけますか」→「来てくださいますか」→「ご足労願えますか」の順に、敬意の度合いは高くなる

 

 

19.     ほかに適切な問い合わせ先があるとき

  △ A社にお聞きになったほうが

 〇 A社におたずねになったほうが

 ポイント:「おたずねになる」は「聞く」「訪問する」の尊敬表現

 

 

20.     ミスを指摘してもらったとき

  △ 気づかわれてくださって恐縮です

 〇 お目にとめてくださって恐縮です

 ポイント:「お目にとめる」は「気づかう」の敬語表現

21.     価格の安さを客にアピールするとき

  × お求め安くなっております

 〇 お求めになりやすくなっております

 ポイント:「になる」抜けに注意しよう

 

 

22.     葬儀でお悔やみのことばを言うとき

  △ お父上のご死去を心から

 〇 お父上のご逝去を心から

 ポイント:葬儀では過剰敬語でもよい

      「逝去」は外部にも身内にも使える

推荐访问: 日本的敬语
上一篇:
下一篇:中国富豪们蜂拥“逃离”中国

扩展阅读文章

财富人物热门文章

推荐阅读文章

财富人物推荐文章

推荐内容

京ICP备15015689号

苹果女性网 轻松阅读 享受快乐生活

Top